最近終於在大華九九超市買了已經被切成小塊的波蘿蜜
印象中小時候吃過一次,很黏不過非常的好吃
回家剖開來吃,自已切才知道原來波蘿蜜是長這個樣子
跟印象中的味道差不多,但是有點偏硬,而且沒有明顯的黏液
還是台灣的熱帶水果好吃啊,不管吃什麼水果好像都是這個結論
木瓜偏硬,芒果偏硬,有時候會有荔枝但是很明顯的是被冷凍過來的
我很懷疑老美是不是就是認為那些水果就是這樣子的難吃
說到波羅蜜為什麼要叫jackfruit?這個水果又跟jack有什麼關係?
The name “jackfruit” comes from the Portuguese “jaca” + fruit.
是譯音的關係
對於它的中文名稱我比較有興趣一點
從小我就一直困惑到底波羅蜜這個水果跟般若波羅蜜多心經裡的波羅密是有什麼關係?為什麼這個水果會跟這個經文的名用雷同?
般若波羅蜜多心經是源自於印度,而這個水果也是所以它們的共通點就是都是印度來的,所以這也是發音直接翻譯過來的。
英文譯音的jack跟中文譯音的的波羅密還真是牛頭不對馬嘴。
Leave a reply